中文字制服丝袜在线播放,无码精品人妻一区二区三刘亦菲,92福利国产三区视频,久久精品国产99国产精品电影网,又大又长又硬又粗又爽又黄

English
Tel:4008938587

公司新聞

Company news

市場(chǎng)營(yíng)銷常用語(yǔ)句的翻譯

 2023-12-02 11:06:33
點(diǎn)擊:72


1. Marketing needs to know for which of its products there is an existing demand.


市場(chǎng)營(yíng)銷的基本任務(wù)之一是要了解用戶需要它的哪些產(chǎn)品。


2. We'll appreciate your efforts to promote the sales in your market on a commission basis.


我們感謝您以委托代理形式為產(chǎn)品促銷所做的努力。


3. Market segmentation allows companies customize their products and services to better satisfy consumers' demand.


市場(chǎng)細(xì)分可以使企業(yè)定制其產(chǎn)品與服務(wù)以更好地滿足消費(fèi)者需求。


4. We do not usually sell products to end customers but through our local distributors worldwide.


我們通常不向最終消費(fèi)者出售產(chǎn)品,而是通過(guò)世界各地的區(qū)域經(jīng)銷商銷售產(chǎn)品。


5. Marketing is a societal process by which individuals and groups obtain what they need and want through creating, offering, 

and freely exchanging products and services of value with others.


營(yíng)銷是個(gè)人和群體通過(guò)創(chuàng)造、提供和與別人自由交換產(chǎn)品和服務(wù)價(jià)值從而獲得所需的社會(huì)過(guò)程。


6. Generally speaking, most products bypass the stages of introduction, growth, maturity, saturation and decline, which is known 

as product life cycle.


一般來(lái)說(shuō),多數(shù)產(chǎn)品都要經(jīng)過(guò)導(dǎo)入期、成長(zhǎng)期、成熟期、飽和期和衰退期等階段,這就是所謂的產(chǎn)品生命周期。


7. Product mix refers to a range of associated products that yields larger sales revenue when marketed together than if they were 

marketed individually or in isolation from others.


產(chǎn)品組合是指一系列相互關(guān)聯(lián)的產(chǎn)品,這些產(chǎn)品的營(yíng)銷如果組合在一起比起單獨(dú)銷售或者相互獨(dú)立銷售會(huì)產(chǎn)生更大的銷售收益。


8. Differentiation strategy is an approach under which a firm aims to develop and market unique products for different customer 

segments. It is usually employed where a firm has clear competitive advantages, and can sustain an expensive advertising campaign.


差異化策略是一種針對(duì)不同客戶群開(kāi)發(fā)和銷售特定產(chǎn)品的方法。該策略往往在企業(yè)具有明顯競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)且能夠持續(xù)投放昂貴廣告的方面使用。


9. Brand positioning, the image of the brand within the consumer's mind, is no longer a fixed, static concept. Instead, it is becoming 

increasingly dynamic and often varies across countries and cultures and according to specific consumer experiences.


品牌定位,品牌在消費(fèi)者心目中的形象已經(jīng)不再是個(gè)固定不變的概念。相反,它正變得日益動(dòng)態(tài)化,而且在不同國(guó)家、不同文化中各不相同,

還會(huì)隨消費(fèi)者經(jīng)驗(yàn)發(fā)生變化。


大連翻譯公司